Kurz je zaměřen na terminologickou analýzu italských právních naukových textů a překlad právně relevantních výrazů z italštiny do češtiny. Program je určen nejen překladatelům italských právních textů, ale i všem, kdo si chtějí rozšířit znalosti v oblasti terminologie italského práva.
Kurz je zaměřen na terminologickou analýzu italských právních naukových textů a překlad právně relevantních výrazů z italštiny do češtiny. Program je určen nejen překladatelům italských právních textů, ale i všem, kdo si chtějí rozšířit znalosti v oblasti terminologie italského práva.
Datum konání
5. 6. 2024 v čase 14:00 do 16:30
12. 6. 2024 v čase 14:00 do 16:30
Obsahový plán výuky
– Základní terminologie inominátních smluv: franšízing, leasing, faktoring, aj.
– Základní terminologie práva cenných papírů: akcie, dluhopis, směnka, šek, skladištní list, konosament, aj.
– Základní terminologie odpovědnosti za škodu: odpovědnost smluvní a mimosmluvní, zavinění, spoluzavinění, liberační důvody, náhrada škody, aj.
– Stručný úvod do terminologie trestního práva.
Předpokládaný počet účastníků: 30
Garantka kurzu: PhDr. Jana Tomaščínová, Ph.D.
Lektorka: PhDr. Jana Tomaščínová, Ph.D.
Pracoviště garantující program: Katedra jazyků
Pracoviště zajišťující uskutečnění: Oddělení komunikace a vnějších vztahů – Juridikum
Místo konání: Právnická fakulta, nám. Curieových 7, 116 40 Praha 1
Podmínky absolvování programu: nejsou stanoveny
Certifikace: Osvědčení o absolvování programu
Otevírán v akad. roce: 2023/2024
Zahájení: letní semestr, červen
Délka programu (v semestrech/krátkodobý): krátkodobý
Rozsah: 6 hodin
Výše úplaty: 3 000 Kč / kurz
SLEVA pro zaměstnance a studenty UK ve výši 20 %
Adresa pro doručení přihlášky: Právnická fakulta , nám. Curieových 7, Praha 1
Pracoviště, kam doručit přihlášku: Oddělení komunikace a vnějších vztahů – Juridikum
Kontaktní osoba: Bc. Hana Vařeková
E-mail: juridikum@prf.cuni.cz
Telefon: 221 005 504
Termín podání přihlášky: 25. 4. 2024 – 31. 5. 2024